(SeaPRwire) – Hồng y Robert Sarah – được những người bảo thủ ủng hộ vì phản ánh tinh thần giáo điều và phụng vụ của các triều đại Giáo hoàng John Paul II và Benedict XVI – là một trong những người được xem xét để thay thế.
Hồng y Sarah, 79 tuổi, người gốc Guinea, Châu Phi, được xem là người mang tiêu chuẩn tinh thần và thần học cho những người Công giáo bảo thủ, vì những người chỉ trích Đức Phanxicô cho rằng cố Giáo hoàng chịu ảnh hưởng quá nhiều từ chủ nghĩa thế tục hiện đại.
Trước đây, Hồng y Sarah từng đứng đầu văn phòng từ thiện Cor Unum của Vatican và đã nhiều lần xung đột với Đức Phanxicô.
Sự chia rẽ ý thức hệ của họ trở nên nghiêm trọng nhất khi Sarah và Benedict – người đã từ chức Giáo hoàng năm 2013 – đồng tác giả một cuốn sách có tựa đề “From the Depths of Our Hearts: Priesthood, Celibacy and the Crisis of the Catholic Church” (Từ tận đáy lòng: Chức tư tế, độc thân và cuộc khủng hoảng của Giáo hội Công giáo). Cuốn sách năm 2020 ủng hộ “sự cần thiết” của việc tiếp tục độc thân đối với các linh mục theo nghi lễ Latinh và được xuất bản khi Đức Phanxicô đang cân nhắc có nên cho phép các linh mục đã kết hôn ở Amazon giải quyết tình trạng thiếu linh mục ở đó hay không.
Kết quả là, Đức Phanxicô đã sa thải thư ký của Benedict, Tổng Giám mục Georg Gaenswein, khỏi công việc trong gia đình giáo hoàng của mình, và vài tháng sau đó cho Sarah nghỉ hưu sau khi ông 75 tuổi. Viễn cảnh một Giáo hoàng đã nghỉ hưu cố gắng gây ảnh hưởng đến một Giáo hoàng đương nhiệm đã tạo ra kịch bản mà các luật sư và nhà thần học giáo luật đã cảnh báo khi Benedict quyết định giữ lại áo chùng trắng của giáo hoàng khi nghỉ hưu với tư cách là “Giáo hoàng danh dự”. Vụ bê bối lắng xuống sau khi Benedict rút tên mình khỏi vai trò đồng tác giả.
Cuốn sách năm 2019 của Sarah mới thực sự gây xôn xao trong giới Cơ đốc nhân bảo thủ sau sự ra đi của Đức Phanxicô.
Sarah đã mô tả “The Day Is Now Far Spent” (Ngày tàn đã gần) là cuốn sách quan trọng nhất của mình. Trong đó, Hồng y lên án việc châu Âu và nền văn minh phương Tây đã quay lưng lại với Cơ đốc giáo và phải chịu những thách thức ý thức hệ do di cư hàng loạt mang lại.
Ngược lại, Đức Phanxicô đã công khai và Phó Tổng thống JD Vance – một người cải đạo sang Công giáo – về việc họ trấn áp người nhập cư bất hợp pháp.
Vance, một trong những chức sắc cuối cùng gặp Đức Phanxicô vào Chủ nhật Phục sinh trước khi ngài qua đời, đã nhắc đến Giáo hoàng John Paul II – người có tư tưởng tương đồng với Sarah – trong các bài phát biểu công khai gần đây. Tại Munich Security Conference, Vance ca ngợi John Paul II là “một trong những nhà vô địch dân chủ phi thường nhất” khi nhấn mạnh . Phó Tổng thống cũng ca ngợi lời kêu gọi truyền giáo mới của John Paul II tại National Catholic Prayer Breakfast ở Washington, D.C.
Sarah đồng tác giả hai cuốn sách khác – “God or Nothing: A Conversation on Faith” (Chúa hoặc Hư vô: Cuộc trò chuyện về Đức tin) năm 2015 và “The Power of Silence: Against the Dictatorship of Noise” (Sức mạnh của sự im lặng: Chống lại sự độc tài của tiếng ồn) năm 2017 – cả hai đều với nhà báo người Pháp Nicolas Diat.
Dưới đây là một số trích dẫn quan trọng của Sarah được nhấn mạnh trước tang lễ của Đức Phanxicô vào cuối tuần này. Mật nghị Hồng y sẽ triệu tập trong những tuần tới để chọn ra một nhà lãnh đạo mới của Giáo hội Công giáo.
Sarah lập luận rằng phương Tây đã tự cắt đứt mình khỏi trong “The Day is Now Far Spent”.
“Phương Tây không còn biết mình là ai, bởi vì nó không còn biết và không muốn biết ai đã tạo ra nó, ai đã thiết lập nó, như nó đã từng và như nó hiện tại. Phương Tây từ chối thừa nhận nguồn gốc Cơ đốc giáo của mình.”
“Bằng cách đánh mất đức tin, châu Âu cũng đã đánh mất lý do tồn tại của mình. Nó đang trải qua một sự suy tàn chết người và đang trở thành một nền văn minh mới, một nền văn minh bị cắt đứt khỏi nguồn gốc Cơ đốc giáo của nó.”
Sarah lập luận rằng hệ tư tưởng giới tính là một sự xúc phạm đến sự sáng tạo của Thiên Chúa và không thể thay đổi một cách cơ bản việc một người là nam hay nữ trong “The Day is Now Far Spent”.
“Hệ tư tưởng giới tính là sự từ chối Luciferian để nhận bản chất giới tính từ Thiên Chúa.”
Trong một cuộc phỏng vấn tháng 3 năm 2019 với ấn phẩm “Valeurs Actuelles” của Pháp, Sarah được cho là đã chỉ trích vai trò của Giáo hội Công giáo trong việc hỗ trợ các chính sách di cư hàng loạt ở châu Âu, lưu ý đến những tác hại gây ra cho chính những người di cư.
“Tất cả những người di cư đến châu Âu đều không một xu dính túi, không có việc làm, không có phẩm giá,” Sarah “Đây có phải là điều Giáo hội mong muốn? Giáo hội không thể hợp tác với hình thức nô lệ mới này, vốn đã trở thành di cư hàng loạt.”
Trong “The Power of Silence: Against the Dictatorship of Noise”, Sarah lập luận rằng những xao nhãng hiện đại ngăn cách nhân loại với Thiên Chúa.
“Sự xao nhãng là công cụ của ma quỷ để cắt đứt con người khỏi Thiên Chúa.”
Trong “God or Nothing: A Conversation on Faith”, Sarah khẳng định rằng lòng trung thành của một người phải dành cho Chúa Kitô – chứ không phải cho sự nổi tiếng hay chính trị – và liên tục phản đối chủ nghĩa tương đối về mặt đạo đức trong các chuẩn mực gia đình và xã hội.
“Giáo hội không phải là một tổ chức của con người. Giáo hội không phải chịu sự chi phối của các xu hướng thời đại hay các luồng tư tưởng. Giáo hội phải trung thành với Chúa Kitô.”
“Chúa hoặc hư vô: không có lựa chọn nào khác. Những người chọn Chúa có mọi thứ. Những người chọn hư vô sẽ lạc lối.”
“Nếu sự thật không còn tồn tại, nếu mọi thứ đều tương đối, thì con người sẽ trở thành nô lệ cho đam mê của mình.”
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.